Трудности перевода…
untagged – непротеганное //Да, протегай меня детка))
item bucket – долгий ящик //Тут в кадре появляется Дэйви Джонс (из Пиратов Карибского моря если что) и, хрипя и шевеля щупальцами: “А ты попробуй ящичек мой достать!”
regexp matcher – сито //Тут мы все дружно вспоминаем сказку “О рыбаке и рыбке”. Всё таки бабка там была кодером, ибо всё время мало))
owner – обладатель //Попахивает фетешизмом…
Favourites – любимчики //НЯЯ!! ^_^
regenerating – регенерируется //Кому отрастить новую ногу?
Ooops, I forgot to call the corrent constructor params. – Ыа //Минздрав предупреждал: “Кодерство более 18 часов в сутки без перерыва грозит душевной травмой”
Downloaders – Качальщики //Равшан и Джумшут ёпте))
A job was delegated, but it failed. – Задача была делегирована, но облом. //Мда, и вправду облом…
The just restored torrent already exists in the session, that’s strange. – Только что восстановленный торрент уже существует в сессии, это странно. //”Истина где-то рядом” (цэ) Шестой отдел
Select where to place torrent file – Выбери, куда класть торрент-файл //Ага, класть в нашем деле главное))
Idle – В покое //Джедай спит -_-
Все вышеперечисленные приколы (с моими комментариями после слешей) взяты из переводов программы LeechCreaft. Блог автора программы: Wonder What’s Next.